Our Localization
Workflow
Your Right Place To Choose
We process XML, HTML, JSON, or proprietary formats and identify what needs localization.
Native linguists adapt your content with cultural, technical, and brand awareness.
We handle file reintegration, character encoding, and language-specific layout changes.
We test functionality, display, and language in real environments across devices.
Localized files in original structure — ready for web, app, LMS, or software deployment.
Final tweaks, cultural checks, and delivery in platform-ready formats.
We specialize in Arabic (MSA, Egyptian, Gulf), Amharic, Swahili, Hausa, and more
Our team bridges the gap between devs and translators
From string extraction to QA testing and deployment support
Fast cycles and flexible models for MLVs and product teams
WordPress, Drupal, Magento, HubSpot
JSON, XLIFF, XML, PO, YAML
Articulate, Captivate, Rise, SCORM
Trados, MemoQ, Smartcat, XTM, Lokalise
Subscribe for updates
Technology Park - Lasilky St. - El-Maadi
El-Mhandseen - Gameat El-Dwal St.
Technology Park El-Lasilky St. Maadi & Mohandsein Gamaet El-Dwal St.
© 2025 NIQAT. All rights reserved.
© 2025 NIQAT. All rights reserved.
Parker Avenue, Kingsley Road, New York